2 Aujourd'hui, leur dit-il, je suis âgé de cent vingt ans, je ne pourrai plus aller et venir, et l'Éternel m'a dit : Tu ne passeras pas ce Jourdain.
3 L'Éternel, ton Dieu, passera lui-même devant toi, il détruira ces nations devant toi, et tu les déposséderas. Josué passera aussi devant toi, comme l'Éternel l'a dit.
4 L'Éternel traitera ces nations comme il a traité Sihôn et Og, rois des Amoréens et leur pays, qu'il a détruits.
5 L'Éternel vous les livrera, et vous agirez à leur égard selon tous les commandements que je vous ai donnés.
6 Fortifiez-vous et prenez courage ! Soyez sans crainte et sans effroi devant eux ; car l'Éternel, ton Dieu, marche lui-même avec toi, il ne te délaissera pas, il ne t'abandonnera pas.
7 Moïse appela Josué et lui dit en présence de tout Israël : Fortifie-toi et prends courage, car c'est toi qui vas entrer avec ce peuple dans le pays que l'Éternel a juré à leurs pères de leur donner, et c'est toi qui leur en assureras l'héritage.
8 L'Éternel marche lui-même devant toi, il sera lui-même avec toi, et il ne te délaissera pas, il ne t'abandonnera pas ; sois sans crainte et ne t'épouvante pas.
Lecture publique de la Loi tous les sept ans
9 Moïse écrivit cette loi et la remit aux sacrificateurs, fils de Lévi, qui portaient l'arche de l'alliance de l'Éternel, et à tous les anciens d'Israël.
10 Moïse leur donna cet ordre : Au bout de sept ans, à l'époque de l'année de la remise, à la fête des huttes,
11 quand tout Israël viendra se présenter devant l'Éternel, ton Dieu, dans le lieu qu'il choisira, tu liras cette loi devant tout Israël, pour qu'ils l'entendent.
12 Tu rassembleras le peuple, les hommes, les femmes, les enfants et l'immigrant qui résidera avec toi, afin qu'ils (l') entendent et qu'ils apprennent à craindre l'Éternel, votre Dieu, à observer et à mettre en pratique toutes les paroles de cette loi.
13 Et leurs fils qui ne la connaîtront pas l'entendront, et ils apprendront à craindre l'Éternel, votre Dieu, tout le temps que vous vivrez dans le territoire dont vous prendrez possession, après avoir passé le Jourdain.
Violation future de l'alliance - Israël sera infidèle à Dieu
14 L'Éternel dit à Moïse : Voici que le jour où tu vas mourir approche. Appelle Josué, et tenez-vous debout dans la tente de la Rencontre. Je lui donnerai mes ordres. Moïse et Josué allèrent se tenir debout dans la tente de la Rencontre.
15 L'Éternel apparut dans la tente, dans une colonne de nuée ; et la colonne de nuée s'arrêta à l'entrée de la tente.
16 L'Éternel dit à Moïse : Voici que tu vas mourir. Et ce peuple se lèvera et se prostituera avec les dieux étrangers du pays au milieu duquel il entre. Il m'abandonnera et rompra mon alliance, que j'ai conclue avec lui.
17 En ce jour-là, ma colère s'enflammera contre lui. Je les abandonnerai et je leur cacherai ma face. Il sera dévoré ; de nombreux malheurs et des détresses l'atteindront ; il dira : N'est-ce point parce que mon Dieu n'est pas au milieu de moi que ces malheurs m'ont atteint ?
18 Et moi, je cacherai totalement ma face en ce jour-là, à cause de tout le mal qu'il aura fait, en se tournant vers d'autres dieux.
19 Maintenant, écrivez ce cantique. Enseigne-le aux Israélites, mets-le dans leur bouche, et que ce cantique me serve de témoin contre les Israélites.
20 Car je ferai entrer (ce peuple) dans le territoire que j'ai juré à ses pères de lui donner, et qui découle de lait et de miel ; il mangera, se rassasiera, s'engraissera ; puis il se tournera vers d'autres dieux et leur rendra un culte, il m'outragera et rompra mon alliance.
21 Quand alors de nombreux malheurs et des détresses l'atteindront, ce cantique, qui ne sera pas oublié de sa descendance, déposera comme témoin contre ce peuple. Je connais, en effet, ses dispositions, qui déjà se manifestent aujourd'hui, avant même que je l'aie fait entrer dans le pays que j'ai juré (de lui donner) .
22 En ce jour-là, Moïse écrivit ce cantique et l'enseigna aux fils d'Israël.
23 (L'Éternel) donna ses ordres à Josué, fils de Noun. Il dit : Fortifie-toi et prends courage, car c'est toi qui feras entrer les Israélites dans le pays que j'ai juré de leur donner ; et je serai moi-même avec toi.
24 Lorsque Moïse eut achevé d'écrire dans un livre les paroles de cette loi jusqu'à la fin,
25 il donna cet ordre aux Lévites qui portaient l'arche de l'alliance de l'Éternel :
26 Prenez ce livre de la loi et mettez-le à côté de l'arche de l'alliance de l'Éternel, votre Dieu ; il sera là comme témoin contre toi.
27 Car je connais (ton esprit de) rébellion et la raideur de ta nuque. Si vous êtes rebelles contre l'Éternel pendant que je suis encore vivant au milieu de vous, combien plus (le serez-vous) après ma mort !
28 Assemblez devant moi tous les anciens de vos tribus et vos officiers ; je dirai ces paroles pour qu'ils les entendent et je prendrai à témoin contre eux le ciel et la terre.
29 Car je sais qu'après ma mort vous vous corromprez honteusement et que vous vous écarterez de la voie que je vous ai prescrite ; et le malheur vous arrivera dans les temps à venir, quand vous ferez ce qui est mal aux yeux de l'Éternel, au point de l'irriter par l'œuvre de vos mains.
30 Moïse prononça jusqu'au bout les paroles de ce cantique pour les faire entendre à toute l'assemblée d'Israël.